ФЭНДОМ

Danvintius Bookix

aka Дэн

Бюрократ Основатель
  • Я живу в Москва, Россия
  • Моя профессия: Архивист
  • Я Мужчина
  • Danvintius Bookix

    Мой перевод.

    - Ладно, - протянула Мэггс. – Я покажу тебе место, где нашла ту книгу.

    Вечерело, садилось солнце, поднимались тучи, Мэггс отцепила фонарь от фургона. Это была жестяная банка с горящей свечой внутри, такой же, как в Искре.

    - Следуй за мной, - произнесла Мэггс и направилась в рощу влево от входа в пещеру, где Лина собирала хворост прошлой ночью. Они шли, пробираясь через ветки.
    - Оно где-то здесь, - сказала Мэггс, идя через подлесок. – Это не я нашла её, а Ваш, но он потом показал нам это место.

    В лесу было темно, свет почти не проникал. От фонаря Мэггс исходил свет, и она шла быстро, чтобы не отстать. Через несколько минут земля пошла в гору. Мэггс протиснулась между стволами дерева вместе с Линой, чьи ноги со свистом пронеслись …

    Читать ещё >
  • Danvintius Bookix

    Мой перевод

    Дун ждал, пока храп Трогга станет постоянным и пока Скавго перестанет хныкать, и вот, наконец, вроде бы все спят. Он присел. Схватив цепь так, чтобы она не звенела, он положил ноги на кушетку. Затем он снял рубашку и майку, которая была сделана из старого мягкого хлопка, и обернул майку под цепью, засовывая её в промежутки между лодыжками и цепью. Он осторожно двинул ногой. Никакого шума. Дун надел рубашку и куртку, положил шарф в карман и встал. Он взял свою каску с пола, поместил туда свечи и положил его в его другой карман. Затем, мелкими шажками, он в полной темноте, не считая света в окне от костра внизу на Хакен-сквер, двинулся к двери.

    Там он остановился. Всё тихо, кроме звуков дыхания и храпа. Никто не услышал его. Он под…

    Читать ещё >
  • Danvintius Bookix

    Мой перевод.

    Вечерело. Уши Кенни болели от холода. Он ускорил шаг. К тому времени, когда он подошёл к главной площади, он решил, что Дуна и Лины не было там, где они обычно; они не там, где, по их словам, собирались быть. Никто не беспокоился по этому поводу, так что это означает, что отец Дуна и миссис Мердо не разговаривали друг с другом в последнее время. И это значит, что Кенни был единственным человеком, кто знал об этой тайне.

    «Так что вопрос», - думал он, пересекая площадь, где большинство лавок было закрыто и только несколько человек спешило домой, - «в том, должен ли я говорить кому-нибудь, что Лина и Дун пропали». Возможно, он должен, но, с другой стороны, было ясно, что они исчезли намеренно. Может быть, он должен сказать про их…

    Читать ещё >