Фэндом


Мой перевод.

- Ладно, - протянула Мэггс. – Я покажу тебе место, где нашла ту книгу.

Вечерело, садилось солнце, поднимались тучи, Мэггс отцепила фонарь от фургона. Это была жестяная банка с горящей свечой внутри, такой же, как в Искре.

- Следуй за мной, - произнесла Мэггс и направилась в рощу влево от входа в пещеру, где Лина собирала хворост прошлой ночью. Они шли, пробираясь через ветки. 
- Оно где-то здесь, - сказала Мэггс, идя через подлесок. – Это не я нашла её, а Ваш, но он потом показал нам это место.

В лесу было темно, свет почти не проникал. От фонаря Мэггс исходил свет, и она шла быстро, чтобы не отстать. Через несколько минут земля пошла в гору. Мэггс протиснулась между стволами дерева вместе с Линой, чьи ноги со свистом пронеслись по листве.

-Мы пойдём тут, - сказала Мэггс. Лина шла позади и снова увидела то, что заметила раньше: слабое сияние между деревьями. – Осторожно. Мы близко.

Через секунду Мэггс вскрикнула и резко остановилась, а Лина чуть не врезалась в неё.

- Поранила палец ноги, - объяснила Мэггс. Она отшвырнула листья ногой и Лина увидела внизу какой-то квадратный угол, гладкий, явно искусственный. Рядом блеснул отражающийся свет. Она изумлённо смотрела. В склоне горы была дверь. У неё была металлическая ручка, и металлические грани по краям.

Дверь со скрипом отворилась, когда Мэггс дёрнула за ручку.

- Здесь могут быть летучие мыши или звери, - сказала Мэггс. – Я войду первой.

Она вошла внутрь.

- Никого, - объявила она.

Теперь Лина пошла за ней. Фонарь осветил им простую комнату без окон, которая была почти пустой, не считая маленького металлического столика. Листья, занесённые ветром, лежали у порога. Вот и всё.

- Книга была здесь? – спросила Лина. – И больше ничего?
- Ах, да, - ответила Мэггс. – Был ещё драгоценный камень. Ваш, конечно, его взял. Он дал мне книгу, чтобы я попробовала сделать источник света.
- Драгоценный камень? – удивилась Лина. – Какой драгоценный камень?
- Алмаз, - ответила Мэггс. – Ваш так сказал. Как в той песне. Красивая вещь. Его можно продать по хорошей цене.

Лина задумалась, одновременно чувствуя разочарование. Книга, должно быть, о драгоценном камне. Но почему о драгоценном камне? Драгоценности ведь только для украшения. В любом случае, здесь находился алмаз. Надо будет сказать Дуну.

- Спасибо, что показали мне это место, - поблагодарила Лина.

- Да не за что, - ответила Мэггс. – Теперь надо надо вернуться к моему фургону и собираться на ночлег, а то не успеем.

Они не успели. Они шли примерно полчаса, и уже стемнело.

- Пора устраиваться на ночлег. Там, похоже, неплохое местечко.

Пастушка погнала овец с криками и тычками и направилась к небольшой дубовой роще, где была тележка, остановила лошадь, которая тащила её и отстегнула хомут.

- Как его зовут? – спросила Лина.
- Счастливчик, - ответила Мэггс.
- Он не выглядит счастливым, - заметила Лина.
- Он уже стар. В старости уже не выглядишь счастливым.

Лина подумала, действительно ли это так. Она решила, что нет. Её бабушка была стара, но обычно была счастливой. Если бы конь хорошо ел и не работал тяжело, он был тоже выглядел счастливым. Она погладила его костлявый бок.

Обнаружено использование расширения AdBlock.


Викия — это свободный ресурс, который существует и развивается за счёт рекламы. Для блокирующих рекламу пользователей мы предоставляем модифицированную версию сайта.

Викия не будет доступна для последующих модификаций. Если вы желаете продолжать работать со страницей, то, пожалуйста, отключите расширение для блокировки рекламы.

Также на Фэндоме

Случайная вики